Keine exakte Übersetzung gefunden für بشكل أنسب

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch بشكل أنسب

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • En respuesta a ello, el sistema de las Naciones Unidas, sus Estados Miembros y la sociedad civil han cobrado una conciencia cada vez mayor de que es preciso perfeccionar el marco internacional existente para hacer frente mejor a las situaciones de emergencia complejas de la actualidad.
    ونتيجة لذلك يتزايد وعي منظومة الأمم المتحدة والدول الأعضاء والمجتمع المدني بالحاجة إلى تعزيز الأطر الدولية القائمة لتستجيب بشكل أنسب لحالات الطوارئ المعقّدة التي نواجهها اليوم.
  • La voz del mundo y de cada región estará mejor y debidamente representada.
    وبتلك الطريقة، ستكون أصوات سكان العالم وأصوات كل منطقة ممثلة بشكل أفضل وأنسب.
  • La propuesta que se ha presentado a la Comisión es el resultado de la cooperación y las concesiones mutuas. La Comisión está convencida de que las nuevas disposiciones, que no tienen incidencias en los costos, tienen en cuenta de una manera más adecuada las preocupaciones de la Asamblea General en el sentido de que los aumentos automáticos en los derechos no son provocados por aumentos en los sueldos básicos/mínimos, y en el futuro se aplicarán indicadores claros para la revisión.
    وقال إن لجنة الخدمة المدنية الدولية مقتنعة بأن الترتيبات الجديدة، التي هي ثابتة التكاليف، تعبر بشكل أنسب عن شواغل الجمعية العامة من حيث أن الزيادات التلقائية في المستحقات ما عادت تطبق ذاتيا بفعل الزيادات في المرتبات الأساسية/الدنيا، وأشار إلى أن مؤشرات واضحة من أجل الاستعراض ستطبق في المستقبل.
  • En enero de 2004, tras la separación de los procesos de nómina de pago del ACNUR de los de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra (UNOG) y la consiguiente recepción directa de contribuciones en efectivo del presupuesto ordinario de las Naciones Unidas, el ACNUR ha decidido contabilizar estas contribuciones y gastos en sus estados financieros en razón de que esto da por resultado una presentación más adecuada.
    في كانون الثاني/يناير 2004، عقب فصل العمليات المتعلقة بجداول مرتبات موظفي المفوضية عن مكتب الأمم المتحدة في جنيف، وما تبع ذلك من استلام مباشر للمساهمات النقدية للميزانية العادية للأمم المتحدة، قررت المفوضية أن تدرج هذه المساهمات والنفقات في بياناتها المالية لإظهارها بشكل أنسب.